Skip to main content

Islam and Christianity peace agreement

2012, Professor Mehmet 😛Gormez, the highest Muslim authority in Turkey, made an unprecedented, historical visit to  Greek Orthodox Patriarch Bartholomew I. On that day, he embraced the Patriarch and called for the reopening of the Halki seminary in the name of Islam and stated:
“As the Religious Affairs Directorate, we see non-Muslim citizens living in Turkey as an integral part of this country. Regarding religious freedoms — freedom of religion, freedom to receive an education and the sacredness of places of worship — we demand for them the same rights that we demand for ourselves. We think it is a fundamental right for people from every ethnicity and religion not only in our country but also in every part of the world to practice their religion freely, educate their children in accordance with their beliefs and raise their own theologians,”

Letter to Prime Minister of Turkey, Tayyip Erogan (PDF)

Religious Affairs Directorate President Mehmet Gormez and Ecumenical Patriarch Bartholomew I hug each other in front of the İstanbul-based Fener Greek Orthodox Patriarchate on Thursday.

Pave the Way Foundation is proud of the role we played in this advance towards religious tolerance “paving the way” to improved relations. We are honored that our Muslim partners have trusted us and have participated in this initiative. We all collectively look forward to the opening of the Greek Orthodox Halki (Heybeliada) Seminary, which will show the world that the Turkish government is truly interested in religious tolerance.

Below is the charter of rights granted to the Christians, on which we based our letter requesting the reopening of the seminary, signed with the hand print of the Prophet Muhammed Ibn Abdullah.

In 628 CE, a delegation from St. Catherine’s Monastery came to Prophet Muhammed and requested his protection.

He responded by granting them a charter of rights, which are reproduced below in their entirety. St. Catherine’s Monastery is located at the foot of Mt. Sinai and is the world’s oldest monastery.

Translation:

“This is a message from Muhammad ibn Abdullah, as a covenant to those who adopt Christianity, near and far, we are with them.

Verily I, the servants, the helpers, and my followers defend them, because Christians are my citizens; and by God! I hold out against anything that displeases them.

No compulsion is to be on them. Neither are their judges to be removed from their jobs nor their monks from their monasteries. No one is to destroy a house of their religion, to damage it, or to carry anything from it to the Muslims’ houses.

Should anyone take any of these, he would spoil God’s covenant and disobey His Prophet. Verily, they are my allies and have my secure charter against all that they hate.

No one is to force them to travel or to oblige them to fight. The Muslims are to fight for them. If a female Christian is married to a Muslim, it is not to take place without her approval. She is not to be prevented from visiting her church to pray. Their churches are to be respected. They are neither to be prevented from repairing them nor the sacredness of their covenants.

No one of the nation (Muslims) is to disobey the covenant till the Last Day (end of the world).”

Below, Gary Krupp updates His Beatitude Theophilos III, Greek Orthodox Patriarch of Jerusalem, of our effort to reopen Halki. It was Theophilos who first alerted us to this obstacle between the Greek Patriarchate of Constantinople and the Turkish government.

With the intercession of His Beatitude, Theophilos III, PTWF was able to obtain two more manuscripts reaffirming Muhammad’s order to protect the Christians and their Churches until the end of days. Special gratitude to Dr. Nicholas Fyssas, Supervisor of the Sinaitic Archive of Monuments, Mount Sinai Foundation.

Copyright St. Catherine’s Monastery Mt. Sinai.

Αντίγραφο αχτναμέ

Χρονολογία:

Επικύρωση Seyyid Süleyman (1285/1868-69)

Βιβλιογραφία-φωτογραφία:

Σαρηγιάννης –Σπυρόπουλος, «Το Οθωμανικό Αρχείο» (ανάλυση της βραχυγραφίας κατωτέρω), Έγγραφο υπ.αρ. 34, σσ. 95 και 348 (πιν. 118).

Date: Early November 26/981 Saban-5 December 1573 bibliography-photo: Sariyannis – Spyropoulos, “Ottoman archive» (analysis of brachygrafias below), document No. 2. 1, pp. 87 and 344 (Pini. 109

Copyright St. Catherine’s Monastery Mt. Sinai

Ανάλυση βραχυγραφίας:

Μαρίνος Σαρηγιάννης – Γιάννης Σπυρόπουλος, «Το Οθωμανικό Αρχείο του Σιναϊτικού Μετοχιού του Αγίου Ματθαίου στο Ηράκλειο Κρήτης (1573-1849», στο Σιναϊτικά Μετόχια σε Κρήτη και Κύπρο, εκδ. Ίδρυμα Όρους Σινά  / Σιναϊτικό Αρχείο Μνημείων, Αθήνα, χ.χ., σσ. 71-95, 344-348 (πιν. 109-118).

“Ottoman Archive of Sinai Monastery of St. Matthew in Heraklion Crete (1573-1849”, in Sinai dependencies in Crete and Cyprus, ed. Institute Mount Sinai/Sinai archive of monuments, Athens, ch.ch., pp. 71-95, 344-348 (Pini. 109-118).

Comments

Popular posts from this blog

Advantages and Disadvantages of NUG Myanmar.

The National Unity Government (NUG) of Myanmar is a government formed by revolutionary forces and pro-democracy forces in response to the military coup. It has both strengths and weaknesses and plays a crucial role in the future of Myanmar. Advantages  * Public Support and Legitimacy: The NUG is primarily formed by elected representatives who won the 2020 general election, giving it strong domestic public support. It is viewed as legitimate because it is composed of publicly elected representatives.  * International Recognition: International communities such as the United States, Britain, the European Union, and some ASEAN countries have recognized and engaged with the NUG as the legitimate representative of the Myanmar people. This is a significant diplomatic advantage for the NUG.  * Alliance with Ethnic Armed Organizations (EAOs): The NUG has collaborated and formed alliances with numerous Ethnic Revolutionary Organizations (EROs) to resist the military di...

AADAP

​ THERAPEUTIC COMMUNITY (TC) ​ AADAP, Inc. ​"Whenever I hear AADAP, the word MONAD comes to mind. MONAD is nothing other than 'Mouth on no active duty'—a shout to shut up. I remember that the main goal of the training is, 'Never use drugs again, for life.' The core objective of the rehabilitation program and how it is carried out is clear: to train individuals to eat, live, speak, socialize, and travel without using drugs. This way, they can move forward in a normal social environment with a fresh mind, a new self, and new perspectives, being healthy, vibrant, and full of energy. Only then can they move toward a clear life goal and hope with full confidence. ​From the beginning to the end of the program, they must recite the 'Concepts of Change' about three times a day. There are three main areas that must be changed: ​(1) Attitude (Behavior, speech, and conduct) (2) Direction (Purpose/Goal) (3) Lifestyle (Way of life) ​ Concepts of Change ======...

ကျွန်တော်နှင့် ကောင်စီအတွင်းရေးများ

ကျွန်တော်နှင့် ကောင်စီအတွင်းရေးများ (အမှာစကား) ================================= ကျွန်တော် ယခုဖော်ပြနေသည့် အကြောင်းအရာများအပေါ် ဖတ်ရှုသူအချို့က ကျွန်တော့်အား "ထောက်လှမ်းရေးသတင်းပေး" တစ်ယောက်အဖြစ် သော်လည်းကောင်း၊ သို့မဟုတ် "ကြားညပ်နေသည့် ကြားခံလူ (A person caught in the crossfire)" တစ်ဦးအဖြစ် သော်လည်းကောင်း ရှုမြင်နိုင်ခြေရှိသည်ကို ကျွန်တော် ကောင်းစွာ ရိပ်စားမိပါသည်။ သို့သော်လည်း သမိုင်းဖြစ်ရပ်များကို လေးလေးနက်နက် တွေးဆဆင်ခြင်နိုင်သူများအဖို့မူ ကျွန်တော် မည်သည့်အတွက်ကြောင့် ထိုသို့ ရပ်တည်ဆောင်ရွက်ခဲ့ရသည်ဆိုသည့် အကြောင်းရင်းခံများကို ဖြစ်စဉ်အချက်အလက်များနှင့် ယှဉ်တွဲ၍ နားလည်ပေးနိုင်လိမ့်မည်ဟု ယုံကြည်ပါသည်။ ကျွန်တော် ဤသို့ ရေးသားရခြင်းမှာ အနာဂတ်တွင် ပေါ်ထွက်လာမည့် ကောင်စီ၏ ကြယ်ပွင့်သစ်များအတွက် သင်ခန်းစာရစေရန် ရည်ရွယ်သကဲ့သို့၊ တစ်ဖက်တွင်လည်း အတိတ်ကို လွမ်းဆွတ်သယောင်ဖြင့် ကိုယ်တိုင် လက်တွေ့မပါဝင်ဘဲ ဘေးကနေ ဝေဖန်နေသူများ၊ အခြေအနေမှန်ကို သေချာမသိဘဲ မိမိကိုယ်ကို ဆရာကြီးဟု ထင်မှတ်နေသူများအား "ငါ မင်းတို့ထက် ပိုသိသည်" ဆိုသည်ကို ရိုးရိုးရှင်းရှင်း သတိပေးလိုရင်းသာ ...